※ 書名:父後七日


老實說剛買的時候不絕以為這是一本小說,沒想到這是散文集。

 

目前隻看父後七日這篇,裡面有很口語化的台語用字,還有表現思緒快速轉動的寫法我都很喜歡,而作者在追憶的悉數也很粗淺、很貼近保存。

雖然這一本不是我等待的那種風格,然而卻是一個極端可愛的小品文。可愛在哪呢?那便是懂得是在描寫莊重的葬禮,作者卻寫了很多可笑的事故,再加之作者的筆觸可愛又輕快,化解了我個人對葬禮的文章應該會很嚴肅的僵滞印象……真的很難想像有人興許把葬禮寫得這麼保存化又這麼輕快!所以這段閱讀經驗極真個新鮮。

就算看到感傷流淚的地方,也是悲傷中夾雜著曾經擁有過得喜悅感,雖然因為失去而慨歎哀痛,卻也是以讓曾經擁有過的事故變成極其保貴的回憶。



arrow
arrow
    全站熱搜

    愛新覺羅 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()